tekstproducties | eindredactie | webbeheer
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
tekstproducties | eindredactie | webbeheer
Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.
Door studie, wonen in het buitenland, internationale werkomgevingen en professioneel reizen beheers ik het Engels, Spaans, Duits, Frans, Italiaans en Papiaments.
Na mijn studie Italiaans en mijn studie Talen en Culturen van Latijns-Amerika werkte ik tweeëneenhalf jaar op Curaçao, een half jaar in Ecuador, een half jaar in Costa Rica en Nicaragua, en drie maanden in Italië. In Nederland werkte ik bij internationale organisaties als Oxfam Novib en Wilde Ganzen, en bij diverse internationale bedrijven waarbij ik veelvuldig communiceerde in bovengenoemde talen (Diamonds Bab Hendriksen, Elvia Assistance, TopConnect, Helios Marketing Productions, Amsterdam Travelcafé, Sawadee Reizen, Radio Nederland Wereldomroep, Textcase).
Mijn geboortetaal is het Nederlands. Je kunt mij dus inschakelen om teksten in bovengenoemde talen te vertalen naar het Nederlands. Dan zorg ik niet alleen voor de vertaling naar het Nederlands. Ik zorg er ook voor dat de teksten prettig lezen en de lezer aanspreken.
Voor Textcase redigeerde ik een aantal romans waarbij ik vaak terug ging naar de Italiaanse brontekst.
Review Laura Pepitone, Textcase:
“Liane is taalkundig erg goed, goed in vertalen, levert goede kwaliteit, en is prettig in de communicatie.”
Ook dat behoort na beoordeling van de brontekst tot de mogelijkheden. Mijn uitgangspunt is dat ik voldoende kwaliteit kan bieden.
Nog vragen? Een gratis proefvertaling aanvragen? Stuur een bericht naar Liane
Zie ook:
Tekstschrijven, Tekstcorrectie, (Eind)redactie, Webredactie en webbeheer, Tarieven en werkwijze